منتديات الادب واللغة الانجليزية
أهلا و سهلا بكل الزوار ويا مية مرحبا
ارجو التسجيل لكي تستمتع وتستفيد من خدماتنا في المنتدى

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتديات الادب واللغة الانجليزية
أهلا و سهلا بكل الزوار ويا مية مرحبا
ارجو التسجيل لكي تستمتع وتستفيد من خدماتنا في المنتدى
منتديات الادب واللغة الانجليزية
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

The Importance of being Earnest

2 مشترك

اذهب الى الأسفل

The Importance of being Earnest Empty The Importance of being Earnest

مُساهمة من طرف Master السبت ديسمبر 25, 2010 7:42 am







    The Importance of Being Earnest


    The Importance of Being Earnest, in three acts.

    by Oscar Wilde


    First Act, Part 1


    Scene


    Morning-room in Algernon’s flat in Half-Moon Street. The room is luxuriously and artistically furnished. The sound of a piano is heard in the adjoining room.
    [Lane is arranging afternoon tea on the table, and after the music has ceased, Algernon enters.]
    ALGERNON. Did you hear what I was playing, Lane?
    LANE. I didn’t think it polite to listen, sir.
    ALGERNON. I’m sorry for that, for your sake. I don’t play accurately - any one can play accurately - but I play with wonderful expression. As far as the piano is concerned, sentiment is my forte. I keep science for Life.
    LANE. Yes, sir.
    ALGERNON. And, speaking of the science of Life, have you got the cucumber sandwiches cut for Lady Bracknell?
    LANE. Yes, sir. [Hands them on a salver.]
    ALGERNON. [Inspects them, takes two, and sits down on the sofa.] Oh!... by the way, Lane, I see from your book that on Thursday night, when Lord Shoreman and Mr. Worthing were dining with me, eight bottles of champagne are entered as having been consumed.
    LANE. Yes, sir; eight bottles and a pint.
    ALGERNON. Why is it that at a bachelor’s establishment the servants invariably drink the champagne? I ask merely for information.
    LANE. I attribute it to the superior quality of the wine, sir. I have often observed that in married households the champagne is rarely of a first-rate brand.
    ALGERNON. Good heavens! Is marriage so demoralising as that?
    LANE. I believe it IS a very pleasant state, sir. I have had very little experience of it myself up to the present. I have only been married once. That was in consequence of a misunderstanding between myself and a young person.
    ALGERNON. [Languidly.] I don’t know that I am much interested in your family life, Lane.
    LANE. No, sir; it is not a very interesting subject. I never think of it myself.
    ALGERNON. Very natural, I am sure. That will do, Lane, thank you.
    LANE. Thank you, sir. [Lane goes out.]
    ALGERNON. Lanes views on marriage seem somewhat lax. Really, if the lower orders don’t set us a good example, what on earth is the use of them? They seem, as a class, to have absolutely no sense of moral responsibility.
    [Enter Lane.]
    LANE. Mr. Ernest Worthing.
    [Enter Jack.]
    [Lane goes out.]
    ALGERNON. How are you, my dear Ernest? What brings you up to town?
    JACK. Oh, pleasure, pleasure! What else should bring one anywhere? Eating as usual, I see, Algy!
    ALGERNON. [Stiffly.] I believe it is customary in good society to take some slight refreshment at five o’clock. Where have you been since last Thursday?
    JACK. [Sitting down on the sofa.] In the country.
    ALGERNON. What on earth do you do there?
    JACK. [Pulling off his gloves.] When one is in town one amuses oneself. When one is in the country one amuses other people. It is excessively boring.
    ALGERNON. And who are the people you amuse?
    JACK. [Airily.] Oh, neighbours, neighbours.
    ALGERNON. Got nice neighbours in your part of Shropshire?
    JACK. Perfectly horrid! Never speak to one of them.
    ALGERNON. How immensely you must amuse them! [Goes over and takes sandwich.] By the way, Shropshire is your county, is it not?
    JACK. Eh? Shropshire? Yes, of course. Hallo! Why all these cups? Why cucumber sandwiches? Why such reckless extravagance in one so young? Who is coming to tea?
    ALGERNON. Oh! merely Aunt Augusta and Gwendolen.
    JACK. How perfectly delightful!
    ALGERNON. Yes, that is all very well; but I am afraid Aunt Augusta won’t quite approve of your being here.
    JACK. May I ask why?
    ALGERNON. My dear fellow, the way you flirt with Gwendolen is perfectly disgraceful. It is almost as bad as the way Gwendolen flirts with you.
    JACK. I am in love with Gwendolen. I have come up to town expressly to propose to her.
    ALGERNON. I thought you had come up for pleasure?... I call that business.
    JACK. How utterly unromantic you are!
    ALGERNON. I really don’t see anything romantic in proposing. It is very romantic to be in love. But there is nothing romantic about a definite proposal. Why, one may be accepted. One usually is, I believe. Then the excitement is all over. The very essence of romance is uncertainty. If ever I get married, I’ll certainly try to forget the fact.
    JACK. I have no doubt about that, dear Algy. The Divorce Court was specially invented for people whose memories are so curiously constituted.
    ALGERNON. Oh! there is no use speculating on that subject. Divorces are made in Heaven - [Jack puts out his hand to take a sandwich. Algernon at once interferes.] Please don’t touch the cucumber sandwiches. They are ordered specially for Aunt Augusta. [Takes one and eats it.]
    JACK. Well, you have been eating them all the time.
    ALGERNON. That is quite a different matter. She is my aunt. [Takes plate from below.] Have some bread and butter. The bread and butter is for Gwendolen. Gwendolen is devoted to bread and butter.
    JACK. [Advancing to table and helping himself.] And very good bread and butter it is too.
    ALGERNON. Well, my dear fellow, you need not eat as if you were going to eat it all. You behave as if you were married to her already. You are not married to her already, and I don’t think you ever will be.
    JACK. Why on earth do you say that?
    ALGERNON. Well, in the first place girls never marry the men they flirt with. Girls don’t think it right.
    JACK. Oh, that is nonsense!
    ALGERNON. It isn’t. It is a great truth. It accounts for the extraordinary number of bachelors that one sees all over the place. In the second place, I don’t give my consent.
    JACK. Your consent!
    ALGERNON. My dear fellow, Gwendolen is my first cousin. And before I allow you to marry her, you will have to clear up the whole question of Cecily. [Rings bell.]
    JACK. Cecily! What on earth do you mean? What do you mean, Algy, by Cecily! I don’t know any one of the name of Cecily.
    [Enter Lane.]
    ALGERNON. Bring me that cigarette case Mr. Worthing left in the smoking-room the last time he dined here.
    LANE. Yes, sir. [Lane goes out.]
    JACK. Do you mean to say you have had my cigarette case all this time? I wish to goodness you had let me know. I have been writing frantic letters to Scotland Yard about it. I was very nearly offering a large reward.
    ALGERNON. Well, I wish you would offer one. I happen to be more than usually hard up.
    JACK. There is no good offering a large reward now that the thing is found.
    [Enter Lane with the cigarette case on a salver. Algernon takes it at once. Lane goes out.]
    ALGERNON. I think that is rather mean of you, Ernest, I must say. [Opens case and examines it.] However, it makes no matter, for, now that I look at the inscription inside, I find that the thing isn’t yours after all.
    JACK. Of course it’s mine. [Moving to him.] You have seen me with it a hundred times, and you have no right whatsoever to read what is written inside. It is a very ungentlemanly thing to read a private cigarette case.
    ALGERNON. Oh! it is absurd to have a hard and fast rule about what one should read and what one shouldn’t. More than half of modern culture depends on what one shouldn’t read.
    JACK. I am quite aware of the fact, and I don’t propose to discuss modern culture. It isn’t the sort of thing one should talk of in private. I simply want my cigarette case back.
    ALGERNON. Yes; but this isn’t your cigarette case. This cigarette case is a present from some one of the name of Cecily, and you said you didn’t know any one of that name.
    JACK. Well, if you want to know, Cecily happens to be my aunt.
    ALGERNON. Your aunt!
    JACK. Yes. Charming old lady she is, too. Lives at Tunbridge Wells. Just give it back to me, Algy.
    ALGERNON. [Retreating to back of sofa.] But why does she call herself little Cecily if she is your aunt and lives at Tunbridge Wells? [Reading.] ‘From little Cecily with her fondest love.’
    JACK. [Moving to sofa and kneeling upon it.] My dear fellow, what on earth is there in that? Some aunts are tall, some aunts are not tall. That is a matter that surely an aunt may be allowed to decide for herself. You seem to think that every aunt should be exactly like your aunt! That is absurd! For Heaven’s sake give me back my cigarette case. [Follows Algernon round the room.]
    ALGERNON. Yes. But why does your aunt call you her uncle? ‘From little Cecily, with her fondest love to her dear Uncle Jack.’ There is no objection, I admit, to an aunt being a small aunt, but why an aunt, no matter what her size may be, should call her own nephew her uncle, I can’t quite make out. Besides, your name isn’t Jack at all; it is Ernest.
    JACK. It isn’t Ernest; it’s Jack.
    ALGERNON. You have always told me it was Ernest. I have introduced you to every one as Ernest. You answer to the name of Ernest. You look as if your name was Ernest. You are the most earnest-looking person I ever saw in my life. It is perfectly absurd your saying that your name isn’t Ernest. It’s on your cards. Here is one of them. [Taking it from case.] ‘Mr. Ernest Worthing, B. 4, The Albany.’ I’ll keep this as a proof that your name is Ernest if ever you attempt to deny it to me, or to Gwendolen, or to any one else. [Puts the card in his pocket.]
    JACK. Well, my name is Ernest in town and Jack in the country, and the cigarette case was given to me in the country.
    ALGERNON. Yes, but that does not account for the fact that your small Aunt Cecily, who lives at Tunbridge Wells, calls you her dear uncle. Come, old boy, you had much better have the thing out at once.
    JACK. My dear Algy, you talk exactly as if you were a dentist. It is very vulgar to talk like a dentist when one isn’t a dentist. It produces a false impression,
    ALGERNON. Well, that is exactly what dentists always do. Now, go on! Tell me the whole thing. I may mention that I have always suspected you of being a confirmed and secret Bunburyist; and I am quite sure of it now.
    JACK. Bunburyist? What on earth do you mean by a Bunburyist?
    ALGERNON. I’ll reveal to you the meaning of that incomparable expression as soon as you are kind enough to inform me why you are Ernest in town and Jack in the country.
    JACK. Well, produce my cigarette case first.
    ALGERNON. Here it is. [Hands cigarette case.] Now produce your explanation, and pray make it improbable. [Sits on sofa.]
    JACK. My dear fellow, there is nothing improbable about my explanation at all. In fact it’s perfectly ordinary. Old Mr. Thomas Cardew, who adopted me when I was a little boy, made me in his will guardian to his grand-daughter, Miss Cecily Cardew. Cecily, who addresses me as her uncle from motives of respect that you could not possibly appreciate, lives at my place in the country under the charge of her admirable governess, Miss Prism.
    ALGERNON. Where is that place in the country, by the way?
    JACK. That is nothing to you, dear boy. You are not going to be invited... I may tell you candidly that the place is not in Shropshire.
    ALGERNON. I suspected that, my dear fellow! I have Bunburyed all over Shropshire on two separate occasions. Now, go on. Why are you Ernest in town and Jack in the country?
    JACK. My dear Algy, I don’t know whether you will be able to understand my real motives. You are hardly serious enough. When one is placed in the position of guardian, one has to adopt a very high moral tone on all subjects. It’s one’s duty to do so. And as a high moral tone can hardly be said to conduce very much to either one’s health or one’s happiness, in order to get up to town I have always pretended to have a younger brother of the name of Ernest, who lives in the Albany, and gets into the most dreadful scrapes. That, my dear Algy, is the whole truth pure and simple.
    ALGERNON. The truth is rarely pure and never simple. Modern life would be very tedious if it were either, and modern literature a complete impossibility!
    JACK. That wouldn’t be at all a bad thing.
    ALGERNON. Literary criticism is not your forte, my dear fellow. Don’t try it. You should leave that to people who haven’t been at a University. They do it so well in the daily papers. What you really are is a Bunburyist. I was quite right in saying you were a Bunburyist. You are one of the most advanced Bunburyists I know.
    JACK. What on earth do you mean?
    ALGERNON. You have invented a very useful younger brother called Ernest, in order that you may be able to come up to town as often as you like. I have invented an invaluable permanent invalid called Bunbury, in order that I may be able to go down into the country whenever I choose. Bunbury is perfectly invaluable. If it wasn’t for Bunbury’s extraordinary bad health, for instance, I wouldn’t be able to dine with you at Willis’s to-night, for I have been really engaged to Aunt Augusta for more than a week.
    JACK. I haven’t asked you to dine with me anywhere to-night.
    ALGERNON. I know. You are absurdly careless about sending out invitations. It is very foolish of you. Nothing annoys people so much as not receiving invitations.
    JACK. You had much better dine with your Aunt Augusta.
    ALGERNON. I haven’t the smallest intention of doing anything of the kind. To begin with, I dined there on Monday, and once a week is quite enough to dine with one’s own relations. In the second place, whenever I do dine there I am always treated as a member of the family, and sent down with either no woman at all, or two. In the third place, I know perfectly well whom she will place me next to, to-night. She will place me next Mary Farquhar, who always flirts with her own husband across the dinner-table. That is not very pleasant. Indeed, it is not even decent... and that sort of thing is enormously on the increase. The amount of women in London who flirt with their own husbands is perfectly scandalous. It looks so bad. It is simply washing one’s clean linen in public. Besides, now that I know you to be a confirmed Bunburyist I naturally want to talk to you about Bunburying. I want to tell you the rules.
    JACK. I’m not a Bunburyist at all. If Gwendolen accepts me, I am going to kill my brother, indeed I think I’ll kill him in any case. Cecily is a little too much interested in him. It is rather a bore. So I am going to get rid of Ernest. And I strongly advise you to do the same with Mr... with your invalid friend who has the absurd name.
    ALGERNON. Nothing will induce me to part with Bunbury, and if you ever get married, which seems to me extremely problematic, you will be very glad to know Bunbury. A man who marries without knowing Bunbury has a very tedious time of it.
    JACK. That is nonsense. If I marry a charming girl like Gwendolen, and she is the only girl I ever saw in my life that I would marry, I certainly won’t want to know Bunbury.
    ALGERNON. Then your wife will. You don’t seem to realise, that in married life three is company and two is none.
    JACK. [Sententiously.] That, my dear young friend, is the theory that the corrupt French Drama has been propounding for the last fifty years.
    ALGERNON. Yes; and that the happy English home has proved in half the time.
    JACK. For heaven’s sake, don’t try to be cynical. It’s perfectly easy to be cynical.
    ALGERNON. My dear fellow, it isn’t easy to be anything nowadays. There’s such a lot of beastly competition about. [The sound of an electric bell is heard.] Ah! that must be Aunt Augusta. Only relatives, or creditors, ever ring in that Wagnerian manner. Now, if I get her out of the way for ten minutes, so that you can have an opportunity for proposing to Gwendolen, may I dine with you to-night at Willis’s?
    JACK. I suppose so, if you want to.
    ALGERNON. Yes, but you must be serious about it. I hate people who are not serious about meals. It is so shallow of them.
    [Enter Lane.]
    Lady Bracknell and Miss Fairfax.
    [Algernon goes forward to meet them. Enter Lady Bracknell and Gwendolen.]
    Lady Bracknell. Good afternoon, dear Algernon, I hope you are behaving very well.
    ALGERNON. I’m feeling very well, Aunt Augusta.
    LADY BRACKNELL. That’s not quite the same thing. In fact the two things rarely go together. [Sees Jack and bows to him with icy coldness.]
    ALGERNON. [To Gwendolen.] Dear me, you are smart!
    GWENDOLEN. I am always smart! Am I not, Mr. Worthing?
    JACK. You’re quite perfect, Miss Fairfax.
    GWENDOLEN. Oh! I hope I am not that. It would leave no room for developments, and I intend to develop in many directions. [Gwendolen and Jack sit down together in the corner.]
    LADY BRACKNELL. I’m sorry if we are a little late, Algernon, but I was obliged to call on dear Lady Harbury. I hadn’t been there since her poor husband’s death. I never saw a woman so altered; she looks quite twenty years younger. And now I’ll have a cup of tea, and one of those nice cucumber sandwiches you promised me.
    ALGERNON. Certainly, Aunt Augusta. [Goes over to tea-table.]
    LADY BRACKNELL. Won’t you come and sit here, Gwendolen?
    GWENDOLEN. Thanks, mamma, I’m quite comfortable where I am.
    ALGERNON. [Picking up empty plate in horror.] Good heavens! Lane! Why are there no cucumber sandwiches? I ordered them specially.
    LANE. [Gravely.] There were no cucumbers in the market this morning, sir. I went down twice.
    ALGERNON. No cucumbers!
    LANE. No, sir. Not even for ready money.
    ALGERNON. That will do, Lane, thank you.
    LANE. Thank you, sir. [Goes out.]
    ALGERNON. I am greatly distressed, Aunt Augusta, about there being no cucumbers, not even for ready money.
    LADY BRACKNELL. It really makes no matter, Algernon. I had some crumpets with Lady Harbury, who seems to me to be living entirely for pleasure now.
    ALGERNON. I hear her hair has turned quite gold from grief.
    LADY BRACKNELL. It certainly has changed its colour. From what cause I, of course, cannot say. [Algernon crosses and hands tea.] Thank you. I’ve quite a treat for you to-night, Algernon. I am going to send you down with Mary Farquhar. She is such a nice woman, and so attentive to her husband. It’s delightful to watch them.
    ALGERNON. I am afraid, Aunt Augusta, I shall have to give up the pleasure of dining with you to-night after all.
    LADY BRACKNELL. [Frowning.] I hope not, Algernon. It would put my table completely out. Your uncle would have to dine upstairs. Fortunately he is accustomed to that.
    ALGERNON. It is a great bore, and, I need hardly say, a terrible disappointment to me, but the fact is I have just had a telegram to say that my poor friend Bunbury is very ill again. [Exchanges glances with Jack.] They seem to think I should be with him.
    LADY BRACKNELL. It is very strange. This Mr. Bunbury seems to suffer from curiously bad health.
    ALGERNON. Yes; poor Bunbury is a dreadful invalid.
    LADY BRACKNELL. Well, I must say, Algernon, that I think it is high time that Mr. Bunbury made up his mind whether he was going to live or to die. This shilly-shallying with the question is absurd. Nor do I in any way approve of the modern sympathy with invalids. I consider it morbid. Illness of any kind is hardly a thing to be encouraged in others. Health is the primary duty of life. I am always telling that to your poor uncle, but he never seems to take much notice... as far as any improvement in his ailment goes. I should be much obliged if you would ask Mr. Bunbury, from me, to be kind enough not to have a relapse on Saturday, for I rely on you to arrange my music for me. It is my last reception, and one wants something that will encourage conversation, particularly at the end of the season when every one has practically said whatever they had to say, which, in most cases, was probably not much.
    ALGERNON. I’ll speak to Bunbury, Aunt Augusta, if he is still conscious, and I think I can promise you he’ll be all right by Saturday. Of course the music is a great difficulty. You see, if one plays good music, people don’t listen, and if one plays bad music people don’t talk. But I’ll run over the programme I’ve drawn out, if you will kindly come into the next room for a moment.
    LADY BRACKNELL. Thank you, Algernon. It is very thoughtful of you. [Rising, and following Algernon.] I’m sure the programme will be delightful, after a few expurgations. French songs I cannot possibly allow. People always seem to think that they are improper, and either look shocked, which is vulgar, or laugh, which is worse. But German sounds a thoroughly respectable language, and indeed, I believe is so. Gwendolen, you will accompany me.
    GWENDOLEN. Certainly, mamma.
    [Lady Bracknell and Algernon go into the music-room, Gwendolen remains behind.]



    Second Act, Part 1


    Scene


    Garden at the Manor House. A flight of grey stone steps leads up to the house. The garden, an old-fashioned one, full of roses. Time of year, July. Basket chairs, and a table covered with books, are set under a large yew-tree.
    [Miss Prism discovered seated at the table. Cecily is at the back watering flowers.]
    MISS PRISM. [Calling.] Cecily, Cecily! Surely such a utilitarian occupation as the watering of flowers is rather Moulton’s duty than yours? Especially at a moment when intellectual pleasures await you. Your German grammar is on the table. Pray open it at page fifteen. We will repeat yesterday’s lesson.
    CECILY. [Coming over very slowly.] But I don’t like German. It isn’t at all a becoming language. I know perfectly well that I look quite plain after my German lesson.
    MISS PRISM. Child, you know how anxious your guardian is that you should improve yourself in every way. He laid particular stress on your German, as he was leaving for town yesterday. Indeed, he always lays stress on your German when he is leaving for town.
    CECILY. Dear Uncle Jack is so very serious! Sometimes he is so serious that I think he cannot be quite well.
    MISS PRISM. [Drawing herself up.] Your guardian enjoys the best of health, and his gravity of demeanour is especially to be commended in one so comparatively young as he is. I know no one who has a higher sense of duty and responsibility.
    CECILY. I suppose that is why he often looks a little bored when we three are together.
    MISS PRISM. Cecily! I am surprised at you. Mr. Worthing has many troubles in his life. Idle merriment and triviality would be out of place in his conversation. You must remember his constant anxiety about that unfortunate young man his brother.
    CECILY. I wish Uncle Jack would allow that unfortunate young man, his brother, to come down here sometimes. We might have a good influence over him, Miss Prism. I am sure you certainly would. You know German, and geology, and things of that kind influence a man very much. [Cecily begins to write in her diary.]
    MISS PRISM. [Shaking her head.] I do not think that even I could produce any effect on a character that according to his own brother’s admission is irretrievably weak and vacillating. Indeed I am not sure that I would desire to reclaim him. I am not in favour of this modern mania for turning bad people into good people at a moment’s notice. As a man sows so let him reap. You must put away your diary, Cecily. I really don’t see why you should keep a diary at all.
    CECILY. I keep a diary in order to enter the wonderful secrets of my life. If I didn’t write them down, I should probably forget all about them.
    MISS PRISM. Memory, my dear Cecily, is the diary that we all carry about with us.
    CECILY. Yes, but it usually chronicles the things that have never happened, and couldn’t possibly have happened. I believe that Memory is responsible for nearly all the three-volume novels that Mudie sends us.
    MISS PRISM. Do not speak slightingly of the three-volume novel, Cecily. I wrote one myself in earlier days.
    CECILY. Did you really, Miss Prism? How wonderfully clever you are! I hope it did not end happily? I don’t like novels that end happily. They depress me so much.
    MISS PRISM. The good ended happily, and the bad unhappily. That is what Fiction means.
    CECILY. I suppose so. But it seems very unfair. And was your novel ever published?
    MISS PRISM. Alas! no. The manuscript unfortunately was abandoned. [Cecily starts.] I use the word in the sense of lost or mislaid. To your work, child, these speculations are profitless.
    CECILY. [Smiling.] But I see dear Dr. Chasuble coming up through the garden.
    MISS PRISM. [Rising and advancing.] Dr. Chasuble! This is indeed a pleasure.
    [Enter Canon Chasuble.]
    CHAUSABLE. And how are we this morning? Miss Prism, you are, I trust, well?
    CECILY. Miss Prism has just been complaining of a slight headache. I think it would do her so much good to have a short stroll with you in the Park, Dr. Chasuble.
    MISS PRISM. Cecily, I have not mentioned anything about a headache.
    CECILY. No, dear Miss Prism, I know that, but I felt instinctively that you had a headache. Indeed I was thinking about that, and not about my German lesson, when the Rector came in.
    CHAUSABLE. I hope, Cecily, you are not inattentive.
    CECILY. Oh, I am afraid I am.
    CHAUSABLE. That is strange. Were I fortunate enough to be Miss Prism’s pupil, I would hang upon her lips. [Miss Prism glares.] I spoke metaphorically. - My metaphor was drawn from bees. Ahem! Mr. Worthing, I suppose, has not returned from town yet?
    MISS PRISM. We do not expect him till Monday afternoon.
    CHAUSABLE. Ah yes, he usually likes to spend his Sunday in London. He is not one of those whose sole aim is enjoyment, as, by all accounts, that unfortunate young man his brother seems to be. But I must not disturb Egeria and her pupil any longer.
    MISS PRISM. Egeria? My name is Laetitia, Doctor.
    CHAUSABLE. [Bowing.] A classical allusion merely, drawn from the Pagan authors. I shall see you both no doubt at Evensong?
    MISS PRISM. I think, dear Doctor, I will have a stroll with you. I find I have a headache after all, and a walk might do it good.
    CHAUSABLE. With pleasure, Miss Prism, with pleasure. We might go as far as the schools and back.
    MISS PRISM. That would be delightful. Cecily, you will read your Political Economy in my absence. The chapter on the Fall of the Rupee you may omit. It is somewhat too sensational. Even these metallic problems have their melodramatic side.
    [Goes down the garden with Dr. Chasuble.]
    CECILY. [Picks up books and throws them back on table.] Horrid Political Economy! Horrid Geography! Horrid, horrid German!
    [Enter Merriman with a card on a salver.]
    MERRIMAN. Mr. Ernest Worthing has just driven over from the station. He has brought his luggage with him.
    CECILY. [Takes the card and reads it.] ‘Mr. Ernest Worthing, B. 4, The Albany, W.’ Uncle Jack’s brother! Did you tell him Mr. Worthing was in town?
    MERRIMAN. Yes, Miss. He seemed very much disappointed. I mentioned that you and Miss Prism were in the garden. He said he was anxious to speak to you privately for a moment.
    CECILY. Ask Mr. Ernest Worthing to come here. I suppose you had better talk to the housekeeper about a room for him.
    MERRIMAN. Yes, Miss.
    [Merriman goes off.]
    CECILY. I have never met any really wicked person before. I feel rather frightened. I am so afraid he will look just like every one else.
    [Enter Algernon, very gay and debonnair.] He does!
    ALGERNON. [Raising his hat.] You are my little cousin Cecily, I’m sure.
    CECILY. You are under some strange mistake. I am not little. In fact, I believe I am more than usually tall for my age. [Algernon is rather taken aback.] But I am your cousin Cecily. You, I see from your card, are Uncle Jack’s brother, my cousin Ernest, my wicked cousin Ernest.
    ALGERNON. Oh! I am not really wicked at all, cousin Cecily. You mustn’t think that I am wicked.
    CECILY. If you are not, then you have certainly been deceiving us all in a very inexcusable manner. I hope you have not been leading a double life, pretending to be wicked and being really good all the time. That would be hypocrisy.
    ALGERNON. [Looks at her in amazement.] Oh! Of course I have been rather reckless.
    CECILY. I am glad to hear it.
    ALGERNON. In fact, now you mention the subject, I have been very bad in my own small way.
    CECILY. I don’t think you should be so proud of that, though I am sure it must have been very pleasant.
    ALGERNON. It is much pleasanter being here with you.
    CECILY. I can’t understand how you are here at all. Uncle Jack won’t be back till Monday afternoon.
    ALGERNON. That is a great disappointment. I am obliged to go up by the first train on Monday morning. I have a business appointment that I am anxious... to miss?
    CECILY. Couldn’t you miss it anywhere but in London?
    ALGERNON. No: the appointment is in London.
    CECILY. Well, I know, of course, how important it is not to keep a business engagement, if one wants to retain any sense of the beauty of life, but still I think you had better wait till Uncle Jack arrives. I know he wants to speak to you about your emigrating.
    ALGERNON. About my what?
    CECILY. Your emigrating. He has gone up to buy your outfit.
    ALGERNON. I certainly wouldn’t let Jack buy my outfit. He has no taste in neckties at all.
    CECILY. I don’t think you will require neckties. Uncle Jack is sending you to Australia.
    ALGERNON. Australia! I’d sooner die.
    CECILY. Well, he said at dinner on Wednesday night, that you would have to choose between this world, the next world, and Australia.
    ALGERNON. Oh, well! The accounts I have received of Australia and the next world, are not particularly encouraging. This world is good enough for me, cousin Cecily.
    CECILY. Yes, but are you good enough for it?
    ALGERNON. I’m afraid I’m not that. That is why I want you to reform me. You might make that your mission, if you don’t mind, cousin Cecily.
    CECILY. I’m afraid I’ve no time, this afternoon.
    ALGERNON. Well, would you mind my reforming myself this afternoon?
    CECILY. It is rather Quixotic of you. But I think you should try.
    ALGERNON. I will. I feel better already.
    CECILY. You are looking a little worse.
    ALGERNON. That is because I am hungry.
    CECILY. How thoughtless of me. I should have remembered that when one is going to lead an entirely new life, one requires regular and wholesome meals. Won’t you come in?
    ALGERNON. Thank you. Might I have a buttonhole first? I never have any appetite unless I have a buttonhole first.
    CECILY. A Marechal Niel? [Picks up scissors.]
    ALGERNON. No, I’d sooner have a pink rose.
    CECILY. Why? [Cuts a flower.]
    ALGERNON. Because you are like a pink rose, Cousin Cecily.
    CECILY. I don’t think it can be right for you to talk to me like that. Miss Prism never says such things to me.
    ALGERNON. Then Miss Prism is a short-sighted old lady. [Cecily puts the rose in his buttonhole.] You are the prettiest girl I ever saw.
    CECILY. Miss Prism says that all good looks are a snare.
    ALGERNON. They are a snare that every sensible man would like to be caught in.
    CECILY. Oh, I don’t think I would care to catch a sensible man. I shouldn’t know what to talk to him about.
    [They pass into the house. Miss Prism and Dr. Chasuble return.]
    MISS PRISM. You are too much alone, dear Dr. Chasuble. You should get married. A misanthrope I can understand - a womanthrope, never!
    CHAUSABLE. [With a scholar’s shudder.] Believe me, I do not deserve so neologistic a phrase. The precept as well as the practice of the Primitive Church was distinctly against matrimony.
    MISS PRISM. [Sententiously.] That is obviously the reason why the Primitive Church has not lasted up to the present day. And you do not seem to realise, dear Doctor, that by persistently remaining single, a man converts himself into a permanent public temptation. Men should be more careful; this very celibacy leads weaker vessels astray.
    CHAUSABLE. But is a man not equally attractive when married?
    MISS PRISM. No married man is ever attractive except to his wife.
    CHAUSABLE. And often, I’ve been told, not even to her.
    MISS PRISM. That depends on the intellectual sympathies of the woman. Maturity can always be depended on. Ripeness can be trusted. Young women are green. [Dr. Chasuble starts.] I spoke horticulturally. My metaphor was drawn from fruits. But where is Cecily?
    CHAUSABLE. Perhaps she followed us to the schools.
    [Enter Jack slowly from the back of the garden. He is dressed in the deepest mourning, with crape hatband and black gloves.]
    MISS PRISM. Mr. Worthing!
    CHAUSABLE. Mr. Worthing?
    MISS PRISM. This is indeed a surprise. We did not look for you till Monday afternoon.
    JACK. [Shakes Miss Prism’s hand in a tragic manner.] I have returned sooner than I expected. Dr. Chasuble, I hope you are well?
    CHAUSABLE. Dear Mr. Worthing, I trust this garb of woe does not betoken some terrible calamity?
    JACK. My brother.
    MISS PRISM. More shameful debts and extravagance?
    CHAUSABLE. Still leading his life of pleasure?
    JACK. [Shaking his head.] Dead!
    CHAUSABLE. Your brother Ernest dead?
    JACK. Quite dead.
    MISS PRISM. What a lesson for him! I trust he will profit by it.
    CHAUSABLE. Mr. Worthing, I offer you my sincere condolence. You have at least the consolation of knowing that you were always the most generous and forgiving of brothers.
    JACK. Poor Ernest! He had many faults, but it is a sad, sad blow.
    CHAUSABLE. Very sad indeed. Were you with him at the end?
    JACK. No. He died abroad; in Paris, in fact. I had a telegram last night from the manager of the Grand Hotel.
    CHAUSABLE. Was the cause of death mentioned?
    JACK. A severe chill, it seems.
    MISS PRISM. As a man sows, so shall he reap.
    CHAUSABLE. [Raising his hand.] Charity, dear Miss Prism, charity! None of us are perfect. I myself am peculiarly susceptible to draughts. Will the interment take place here?
    JACK. No. He seems to have expressed a desire to be buried in Paris.
    CHAUSABLE. In Paris! [Shakes his head.] I fear that hardly points to any very serious state of mind at the last. You would no doubt wish me to make some slight allusion to this tragic domestic affliction next Sunday. [Jack presses his hand convulsively.] My sermon on the meaning of the manna in the wilderness can be adapted to almost any occasion, joyful, or, as in the present case, distressing. [All sigh.] I have preached it at harvest celebrations, christenings, confirmations, on days of humiliation and festal days. The last time I delivered it was in the Cathedral, as a charity sermon on behalf of the Society for the Prevention of Discontent among the Upper Orders. The Bishop, who was present, was much struck by some of the analogies I drew.
    JACK. Ah! that reminds me, you mentioned christenings I think, Dr. Chasuble? I suppose you know how to christen all right? [Dr. Chasuble looks astounded.] I mean, of course, you are continually christening, aren’t you?
    MISS PRISM. It is, I regret to say, one of the Rector’s most constant duties in this parish. I have often spoken to the poorer classes on the subject. But they don’t seem to know what thrift is.
    CHAUSABLE. But is there any particular infant in whom you are interested, Mr. Worthing? Your brother was, I believe, unmarried, was he not?
    JACK. Oh yes.
    MISS PRISM. [Bitterly.] People who live entirely for pleasure usually are.
    JACK. But it is not for any child, dear Doctor. I am very fond of children. No! the fact is, I would like to be christened myself, this afternoon, if you have nothing better to do.
    CHAUSABLE. But surely, Mr. Worthing, you have been christened already?
    JACK. I don’t remember anything about it.
    CHAUSABLE. But have you any grave doubts on the subject?
    JACK. I certainly intend to have. Of course I don’t know if the thing would bother you in any way, or if you think I am a little too old now.
    CHAUSABLE. Not at all. The sprinkling, and, indeed, the immersion of adults is a perfectly canonical practice.
    JACK. Immersion!
    CHAUSABLE. You need have no apprehensions. Sprinkling is all that is necessary, or indeed I think advisable. Our weather is so changeable. At what hour would you wish the ceremony performed?
    JACK. Oh, I might trot round about five if that would suit you.
    CHAUSABLE. Perfectly, perfectly! In fact I have two similar ceremonies to perform at that time. A case of twins that occurred recently in one of the outlying cottages on your own estate. Poor Jenkins the carter, a most hard-working man.
    JACK. Oh! I don’t see much fun in being christened along with other babies. It would be childish. Would half-past five do?
    CHAUSABLE. Admirably! Admirably! [Takes out watch.] And now, dear Mr. Worthing, I will not intrude any longer into a house of sorrow. I would merely beg you not to be too much bowed down by grief. What seem to us bitter trials are often blessings in disguise.
    MISS PRISM. This seems to me a blessing of an extremely obvious kind.
    [Enter Cecily from the house.]
    CECILY. Uncle Jack! Oh, I am pleased to see you back. But what horrid clothes you have got on! Do go and change them.
    MISS PRISM. Cecily!
    CHAUSABLE. My child! my child! [Cecily goes towards Jack; he kisses her brow in a melancholy manner.]
    CECILY. What is the matter, Uncle Jack? Do look happy! You look as if you had toothache, and I have got such a surprise for you. Who do you think is in the dining-room? Your brother!
    JACK. Who?
    CECILY. Your brother Ernest. He arrived about half an hour ago.
    JACK. What nonsense! I haven’t got a brother.
    CECILY. Oh, don’t say that. However badly he may have behaved to you in the past he is still your brother. You couldn’t be so heartless as to disown him. I’ll tell him to come out. And you will shake hands with him, won’t you, Uncle Jack? [Runs back into the house.]
    CHAUSABLE. These are very joyful tidings.
    MISS PRISM. After we had all been resigned to his loss, his sudden return seems to me peculiarly distressing.
    JACK. My brother is in the dining-room? I don’t know what it all means. I think it is perfectly absurd.
    [Enter Algernon and Cecily hand in hand. They come slowly up to Jack.]
    JACK. Good heavens! [Motions Algernon away.]
    ALGERNON. Brother John, I have come down from town to tell you that I am very sorry for all the trouble I have given you, and that I intend to lead a better life in the future. [Jack glares at him and does not take his hand.]
    CECILY. Uncle Jack, you are not going to refuse your own brother’s hand?
    JACK. Nothing will induce me to take his hand. I think his coming down here disgraceful. He knows perfectly well why.
    CECILY. Uncle Jack, do be nice. There is some good in every one. Ernest has just been telling me about his poor invalid friend Mr. Bunbury whom he goes to visit so often. And surely there must be much good in one who is kind to an invalid, and leaves the pleasures of London to sit by a bed of pain.
    JACK. Oh! he has been talking about Bunbury, has he?
    CECILY. Yes, he has told me all about poor Mr. Bunbury, and his terrible state of health.
    JACK. Bunbury! Well, I won’t have him talk to you about Bunbury or about anything else. It is enough to drive one perfectly frantic.
    ALGERNON. Of course I admit that the faults were all on my side. But I must say that I think that Brother John’s coldness to me is peculiarly painful. I expected a more enthusiastic welcome, especially considering it is the first time I have come here.
    CECILY. Uncle Jack, if you don’t shake hands with Ernest I will never forgive you.
    JACK. Never forgive me?
    CECILY. Never, never, never!
    JACK. Well, this is the last time I shall ever do it. [Shakes with Algernon and glares.]
    CHAUSABLE. It’s pleasant, is it not, to see so perfect a reconciliation? I think we might leave the two brothers together.
    MISS PRISM. Cecily, you will come with us.
    CECILY. Certainly, Miss Prism. My little task of reconciliation is over.
    CHAUSABLE. You have done a beautiful action to-day, dear child.
    MISS PRISM. We must not be premature in our judgments.
    CECILY. I feel very happy. [They all go off except Jack and Algernon.]
    JACK. You young scoundrel, Algy, you must get out of this place as soon as possible. I don’t allow any Bunburying here.
    [Enter Merriman.]
    MERRIMAN. I have put Mr. Ernest’s things in the room next to yours, sir. I suppose that is all right?
    JACK. What?
    MERRIMAN. Mr. Ernest’s luggage, sir. I have unpacked it and put it in the room next to your own.
    JACK. His luggage?
    MERRIMAN. Yes, sir. Three portmanteaus, a dressing-case, two hat- boxes, and a large luncheon-basket.
    ALGERNON. I am afraid I can’t stay more than a week this time.
    JACK. Merriman, order the dog-cart at once. Mr. Ernest has been suddenly called back to town.
    MERRIMAN. Yes, sir. [Goes back into the house.]
    ALGERNON. What a fearful liar you are, Jack. I have not been called back to town at all.
    JACK. Yes, you have.
    ALGERNON. I haven’t heard any one call me.
    JACK. Your duty as a gentleman calls you back.
    ALGERNON. My duty as a gentleman has never interfered with my pleasures in the smallest degree.
    JACK. I can quite understand that.
    ALGERNON. Well, Cecily is a darling.
    JACK. You are not to talk of Miss Cardew like that. I don’t like it.
    ALGERNON. Well, I don’t like your clothes. You look perfectly ridiculous in them. Why on earth don’t you go up and change? It is perfectly childish to be in deep mourning for a man who is actually staying for a whole week with you in your house as a guest. I call it grotesque.
    JACK. You are certainly not staying with me for a whole week as a guest or anything else. You have got to leave... by the four-five train.
    ALGERNON. I certainly won’t leave you so long as you are in mourning. It would be most unfriendly. If I were in mourning you would stay with me, I suppose. I should think it very unkind if you didn’t.
    JACK. Well, will you go if I change my clothes?
    ALGERNON. Yes, if you are not too long. I never saw anybody take so long to dress, and with such little result.
    JACK. Well, at any rate, that is better than being always over- dressed as you are.
    ALGERNON. If I am occasionally a little over-dressed, I make up for it by being always immensely over-educated.
    JACK. Your vanity is ridiculous, your conduct an outrage, and your presence in my garden utterly absurd. However, you have got to catch the four-five, and I hope you will have a pleasant journey back to town. This Bunburying, as you call it, has not been a great success for you.
    [Goes into the house.]
    ALGERNON. I think it has been a great success. I’m in love with Cecily, and that is everything.
    [Enter Cecily at the back of the garden. She picks up the can and begins to water the flowers.] But I must see her before I go, and make arrangements for another Bunbury. Ah, there she is.
    CECILY. Oh, I merely came back to water the roses. I thought you were with Uncle Jack.
    ALGERNON. He’s gone to order the dog-cart for me.
    CECILY. Oh, is he going to take you for a nice drive?
    ALGERNON. He’s going to send me away.
    CECILY. Then have we got to part?
    ALGERNON. I am afraid so. It’s a very painful parting.
    CECILY. It is always painful to part from people whom one has known for a very brief space of time. The absence of old friends one can endure with equanimity. But even a momentary separation from anyone to whom one has just been introduced is almost unbearable.
    ALGERNON. Thank you.






Master
Master
Admin

عدد المساهمات : 801
تاريخ التسجيل : 31/10/2010
الموقع : منتدى الادب و اللغة الانجليزية

https://englishliterature.jordanforum.net

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

The Importance of being Earnest Empty رد: The Importance of being Earnest

مُساهمة من طرف سعد الدهيمي الخميس فبراير 24, 2011 7:24 pm

thank you
سعد الدهيمي
سعد الدهيمي
عضو مميز

عدد المساهمات : 262
تاريخ التسجيل : 07/12/2010
الموقع : منتديات الأدب واللغة الانجليزية

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

The Importance of being Earnest Empty رد: The Importance of being Earnest

مُساهمة من طرف Master الأربعاء مارس 30, 2011 3:30 pm

u r welcome
Master
Master
Admin

عدد المساهمات : 801
تاريخ التسجيل : 31/10/2010
الموقع : منتدى الادب و اللغة الانجليزية

https://englishliterature.jordanforum.net

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة

- مواضيع مماثلة

 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى